有没有会翻译精灵语的啊?帮帮忙了啊-
2024-05-02编辑:本站
求精灵文的字母对照标或者帮忙翻译下~
假设这段文字皆属於托尔金的精灵语(Sindarin、Quenya等):
Lenwê - Quenya 人名,应为 Lenwë "the Departure"
Telrúnya - Quenya 人名,tel "roof" + rúnya "red flame",可能意思是 "roof of red flame",但 -lr- 不是 Quenya 会出现的子音串,所以理应为 Tellúnya
Ar-Feiniel - Sindarin 人名,ar- "royal",fein 应为 fain 的变形,意思是 "vague apparition seen in dream",但这个字很新,新到我不认为网路上有什麼人知道它,所以我猜作者可能要写 fân "cloud" 的变形,-iel 为阴性结尾,可能意思是 "royal cloud-lady"
Calmcacil - 这不是托尔金的精灵语,除非作者想写的是 Quenya 的 Calmacil:cal "light" + macil "sword"
Ainatar - Quenya,aina "holy" + tar "kind/queen" 或 atar "father",故为 "Holy Queen/king/father"("holy father" 的话也许最好写成 ainátar)
Orodreth - Sindarin,"Mountaineer"
Palantír - Quenya,"Far-seer"
Hiro - Sindarin,hir- "find" 的祈使式
hyn - Sindarin,"s/he"
hdh - Sindarin,应为 hîdh,sîdh "peace" 的软化变音
ab - Sindarin,"after"
'wanath - Sindarin,gwanath "death" 的软化变音
Namárië - Quenya,"farewell"
所以这应该是给一位逝者的告别词,全文试译:
"The Departurer, the Red-flame Roof, the Royal Cloud-lady Calmcacil! The Holy Queen, the Mountaineer, the Far-seer! May she find peace after death."
「离别者,红焰之顶,高贵的白云之女,Calmcacil!圣洁之后,山行者,眺望者!愿她能在离世后找到平静。」
更多讨论,欢迎到 Quenya吧 :)
http://tieba.baidu.com/f?kw=quenya&frs=yqtb
。。。此文如此高端。。。。期待达人。。。。话说得去找语言学家吧?要弄懂还不如去找找这段文字的出处,然后去找中文翻译好的
好像都是精灵的名字
Telrúnya Ar-Feiniel是
Calmcacil也是
建议你直接开小号问对方阵营的。
对方肯定告诉你,小伙子,火星很危险,回地球吧?!
我会亡灵语、 精灵的准备下个百年攻克!!!
精灵语翻译器可以分享给我吗大佬 答:可以,但不知怎么联系交接 分享快乐 你是一棵树,我不会做一朵花一根草 我愿 生根,在你身边长出枝干伸展 做与你交合的树。你的味的苦,我不思香咸也不求甜美 我会 抛弃,现在的拥有非分的追逐 交接你同样的苦。你...
想学指环王中的精灵语,最好可以流利一点说出来,求高手解答! 答:我写注根据三个原则:一让读者在看到精灵语名称时尽可能认识它的意思,如果作者没在该名称后立即加上解释,我便简述其意;二把跟《魔戒》有关的人物、事件、地点加上连结,让读者可以迅速掌握本书与《魔戒》的关系;三对...
懂《魔戒》中精灵语的朋友进! 答:lasse(叶子)我这个版本的精灵语教程可能和核心规则的不太一样,因为目前精灵语也有不少版本
英文翻译成精灵语 答:I love you
翻译一下,这是什么语言啊? 答:精灵当然也不是一开始就会写字,最初他们没有文字。后来,Aman 说昆雅的精灵,和中州说辛达语的精灵,分别发明了文字。他们“发明”(其实当然是作者给他们设计的)都是拼音文字。说昆雅的精灵所发明的文字有连套,其中第一...
英语翻译成精灵语 答:而是汉语。Zhe ju hua shi Lading zimu xie de.精灵的文字在传奇世界和拉丁字母在现世一样广泛被使用,Sauron用精灵文写了这段话,但那段话不是精灵语,而是黑暗语。黑暗语的资料极少,已知的语汇不足以翻译这段话。
求魔兽争霸战役中月之女祭司泰兰德常说的一句精灵语!!! 答:前进! -AsIthought.正合我意 -TheGodessagrees.正如女神所愿 =骂玩家音效= -IcommandthearmyofDarkness!我指挥着黑暗(暗夜)部队! -I''mcaughtbetweenthemoonandNightElfcity.我往返于月亮与夜精灵城之间 -Comeon!We'...
跪求高人指点精灵语! 答:灾难
用精灵语如何翻译英文 答:“十分钟学会精灵语”一文是被批的,参考:http://tieba.baidu.com/p/2721080890 在线转换也是被批的,尚不完善,经常出错。这不叫“翻译”,翻译是一种语言里的名称到另一种语言里的名称,比如“花”翻译成 flower。而...
魔兽争霸3冰封王座里暗夜精灵族英雄守望者说的话翻译成中文是什么意思... 答:Warcry - "Justice has come." -审判降临。What1 - "Have you reached a verdict?" -你有判决了吗?What2 - "Let me investigate." -让我来仔细调查 What3 - Ban daih deleloon(Elvish精灵语)What4 -Arsh fa...
学写Tengwar请上Amanye Tenceli.
链接自己搜或看这里:
http://tieba.baidu.com/f?kz=809144509
"Vanityávea! Hantale!"
"Uil ista"
名字翻译请先看这个:
http://tieba.baidu.com/f?kz=809674853
要不没法帮你。
贴主你好,个人无法回答贴主的问题,只能说第一行是帖勒瑞精灵语,第二行应该是标准的腾格瓦文。第三行就不是精灵语了,是矮人语。
腾格瓦文是精灵的书面语所以对照字母很容易,但是未必能翻译出内容,例如第二行写的是“siszfvhrd”。
假设这段文字皆属於托尔金的精灵语(Sindarin、Quenya等):
Lenwê - Quenya 人名,应为 Lenwë "the Departure"
Telrúnya - Quenya 人名,tel "roof" + rúnya "red flame",可能意思是 "roof of red flame",但 -lr- 不是 Quenya 会出现的子音串,所以理应为 Tellúnya
Ar-Feiniel - Sindarin 人名,ar- "royal",fein 应为 fain 的变形,意思是 "vague apparition seen in dream",但这个字很新,新到我不认为网路上有什麼人知道它,所以我猜作者可能要写 fân "cloud" 的变形,-iel 为阴性结尾,可能意思是 "royal cloud-lady"
Calmcacil - 这不是托尔金的精灵语,除非作者想写的是 Quenya 的 Calmacil:cal "light" + macil "sword"
Ainatar - Quenya,aina "holy" + tar "kind/queen" 或 atar "father",故为 "Holy Queen/king/father"("holy father" 的话也许最好写成 ainátar)
Orodreth - Sindarin,"Mountaineer"
Palantír - Quenya,"Far-seer"
Hiro - Sindarin,hir- "find" 的祈使式
hyn - Sindarin,"s/he"
hdh - Sindarin,应为 hîdh,sîdh "peace" 的软化变音
ab - Sindarin,"after"
'wanath - Sindarin,gwanath "death" 的软化变音
Namárië - Quenya,"farewell"
所以这应该是给一位逝者的告别词,全文试译:
"The Departurer, the Red-flame Roof, the Royal Cloud-lady Calmcacil! The Holy Queen, the Mountaineer, the Far-seer! May she find peace after death."
「离别者,红焰之顶,高贵的白云之女,Calmcacil!圣洁之后,山行者,眺望者!愿她能在离世后找到平静。」
更多讨论,欢迎到 Quenya吧 :)
http://tieba.baidu.com/f?kw=quenya&frs=yqtb
。。。此文如此高端。。。。期待达人。。。。话说得去找语言学家吧?要弄懂还不如去找找这段文字的出处,然后去找中文翻译好的
好像都是精灵的名字
Telrúnya Ar-Feiniel是
Calmcacil也是
建议你直接开小号问对方阵营的。
对方肯定告诉你,小伙子,火星很危险,回地球吧?!
我会亡灵语、 精灵的准备下个百年攻克!!!